Este sujeto, musulmán e hijo de inmigrantes de Costa de Marfil, es Yusuf Fofana, y está siendo juzgado en Francia por el secuestro de un joven judío de 23 años de edad al que torturó hasta la muerte durante 24 días. Al entrar en la Sala gritó al tribunal"¡Alá vencerá! Más información aquí.
La niña británica Amy Houston de 12 años de edad fue mortalmente atropellada por Mahomed Ibrahim, kurdo-iraquí de 31 años que conducía sin permiso ni seguro. Mahamed, a quien se le había rechazado su petición de asilo en el momento de producirse los hechos, ha sido puesto en libertad bajo fianza y prepara una apelación contra la citada denegación de asilo, aduciendo que su integridad física corre peligro si es devuelto a en su país de origen. Más información en The Opinator/The Relugion of Peace.
El clérigo musulmán del vídeo es un importante personaje de la comunidad mahometana de Londres. Su nombre es Yusuf Al-Qarawi, y afirma con rotundidad que Adolfo Hitler "puso en su sitio" a los judíos. Recordemos que el país que permite lanzar semejantes discursos en público, es el mismo que impidió la entrada a Wilders, el autor de Fitna, por fomentar el odio ... Más información en ANORAK.
Estas son sólo algunas de las fechorías cometidas por los hijos de Alá en Eurabia en éstos días. Y mañana conocerenos otras muchas más acontecidas en cualquier ciudad europea, pero no mediante los grandes medios de intoxicación dhinmimente correctos.
En el año 2006 Francia quedó conmocionada por un suceso terrible. Un joven judío de 23 años de edad fue secuestrado y torturado durante 24 días. Finalmente, apareció desnudo esposado a un árbol, en estado de shock, cubierto de quemaduras, cortes y magulladuras. Murió en su traslado al hospital. Los autores del hecho formaban parte de una banda de musulmanes, cuyo cabecilla, Yusuf Fofana, de 28 años está siendo juzgado hoy junto con otros 28 secuaces de Mahoma en París.
Fofana, hijo de inmigrantes de Costa de Marfil era conocido por los alias de "Osama" y "Mahoma". Durante las investigaciones policiales escapó al país de sus ancestros, pero se consiguió extraditarlo para ser juzgado por las torturas y asesinato de Ilán Halimi y otros actos delictivos. Más información en Telegraph.co.uk/ The Religion of Peace.
Nos dice la izquierda multicultural que esta gente nos pagará las pensiones cuando seamos viejos decrépitos, puesto que gracias a su política de fomento del aborto, la población en edad laboral decrece.
Y llagando a este punto recordemos las palabras del poeta: Hay que enfrentarse a los tridores y malvados, pero jamás a los tontos porque siendo mayoría siempre vencen.
El pasado Viernes Santo aproximadamente 40 musulmanes asaltaron la población de Sitio Arco que se encuentra en la sureña provincia filipina de Basilán. Durante el violento ataque fue asesinado Jacinto Clemente, y Cosme Aballes y Ernán Chávez fueron secuestrados junto con seis niños. Los menores fueron liberados más tarde, pero Aballes fue salvajemente decapitado, encontrándose su cadáver dos días más tarde en las cercanías de la ciudad de Lamitán. Chávez, sigue en poder de los musulmanes atacantes. La Voz de los Mártires.
_
En Senegal, país con un 95% de población mahometana, los medios de comunicación han hecho un llamamiento santo, por supuesto, para que los homosexuales (viciosos y pervertidos que realizan actos contra natura) sean apedreados al grito de Alá es Grade. YahooNews.
_
Afganistán: Cinco profesores y 40 niñas de un colegio situado en una zona "relativamente segura" han sido víctimas de un ataque químico. Telegraph.co.uk
_
Paquistán: Tras días de agonía, Irfan Masih, de 11 años de edad ha muerto a consecuencia de las heridas en la cabeza que sufrió durante el ataque musulmán a la población cristiana de Tiasar, en las proximidades de Carachi. En este asalto un hombre fue asesinado a tiros y dos mujeres murieron degolladas. Asianews.it.
_
THE RELIGION OF PEACE es una fuente informativa sobre las actividades de los secuaces de Mahoma de gran interés.
CONVOCATORIA DE PRENSA ASOCIACIÓN DE FALUN DAFA EN ESPAÑA
AVANCES EN LAS QUERELLAS CRIMINALES CONTRA DIRIGENTES CHINOS POR GENOCICIO Y TORTURAS CONTRA PRACTICANTES DE FALUN GONG
El Juzgado Central nº 2 de la Audiencia Nacional que dirige D. Ismael Moreno ha admitido a trámite las diligencias de testimonios e interrogatorios de testigos y víctimas de los delitos de genocidio y torturas, de los que están acusados los dirigentes del Partido Comunista Chino, en la persecución que dura ya 10 años contra practicantes de la enseñanza religiosa y espiritual china llamada Falun Gong.
De esta forma prestarán testimonio ante el Juez Ismael Moreno y el Fiscal D. Juan del Moral las siguientes personas:
9:30 Horas: Declaración del denominado "padre de la democracia en China", el Sr. Wei Jingseng . Luchador infatigable y toda una leyenda viva en pos de la democracia para China. Ha sido ampliamente reconocido y premiado a nivel internacional incluyendo el Premio Memorial Robert F. Kennedy de Derechos Humanos, el Premio Fundación Nacional para la Democracia, y el premio del Parlamento Europeo Sakharov por la Libertad de Pensamiento.
10:00 Horas: En adelante y sucesivamente declaración de los siguientes practicantes de la enseñanza religiosa Falun Gong, víctimas todos ellos de terribles torturas de las que darán testimonio personalmente: Sra. Dai Ying, Sr. Li Jianhui y Sra. Lu Shiping.
Todas las personas que prestarán testimonio, estarán igualmente a disposición de los medios de comunicación una vez realizadas las declaraciones ante el Juzgado.
AUDIENCIA NACIONAL. MADRID
DIA 29 DE ABRIL DE 2009. A PARTIR DE LAS 9:30
Contactos:
Prensa Falun Dafa: David Mercader: Teléfono 605 58 58 45.
Abogado autor de las querellas: Carlos Iglesias
Asociación Falun Dafa en España: Calle Desengaño, 14 Bajo. Madrid.
Antecedentes:
Falun Gong, también conocido como Falun Dafa, es una práctica religiosa y espiritual de gran extensión y tradición en China, basada en la práctica de ejercicios y meditación y en los principios espirituales de Verdad, Benevolencia y Tolerancia. El Partido Comunista Chino que la apoyaba y premiaba históricamente, empezó a perseguir a sus más de 100 millones de practicantes en el año 1999 por la enorme popularidad alcanzada en China y por llegar a alcanzar la cifra de casi un 10% de la población china entre sus practicantes, lo que era difícilmente tolerable para un régimen dictatorial y que no reconoce la libertad de creencias. Se estima que en estos 10 años de persecución más de 20.000 personas han sido asesinadas bajo torturas y aun hoy persisten más de 500.000 encerradas en campos de trabajos forzados extendidos por toda China. Desde el año 2003 y siguientes varias querellas criminales se han interpuesto ante la Audiencia Nacional contra el antiguo Presidente Chino Jiang Zemin y contra altos dirigentes del Partido Comunista Chino acusados de genocidio y torturas contra millones de personas inocentes perseguidas por sus libres creencias espirituales.
Ayer, un comando islamista asaltó en Kirkut (Irak) dos hogares cristianos. En primer lugar, asesinaron a sangre fría a Yussef Saba e hirieron a dos familiares suyos, y siete minutos después dieron muerte a dos mujeres, Munma Dauod y Susan Latif. Los tres asasinatos son interpretados como un "aviso" para los cristianos que todavía permanecen en Irak, a quienes se les impele cada día para que se conviertan al Islam o salgan para siempre del país. Asianews.it
En Indonesia, el pastor protestante Frans Kaogow de 64 años de edad y su esposa Femy Kumendong de 73 , han sido asesinados a machetazos en su domicilio por dos musulmanes. El suceso ha tenido lugar en Manade, provincia de Sulawesi, lugar en el que los enfrentamientos entre la minoría cristiana y la majoría mora han sido intensos en años pasados. Asianews.it
Estas noticias tienen fecha de 26 y 27 de abril. Y hoy día 28 otras personas de confesión cristiana serán degolladas , despedazadas a machetados , ahorcadas o muertas a consecuencia de disparos en las naciones de la Umma. Pero eso no será noticia.
En este vídeo estremecedor unos talibanes paquistaníes dan muerte a una presunta pareja de adúlteros. Y a sangre fría los rematan al observar que todavía están vivos. No hay ni un ápice de misericordia en sus ejecutores, puesto que sus actos son la voluntad de Alá revelada al profeta Mahoma. Esto no es una incorrecta interpretación de las enseñanzas del profeta pedófilo, como todos los multiculturalistas estarían dispuestos a afirmar contra toda evidencia, sino el Islam en su pura esencia.
Fuente:Telegraph.co.uk/ The Religion of Peace.
En la manifestación pacífica del 24 de abril de 1999 ante el Zhongnanhai está el origen de una despiadada persecución que ha llevado a la tortura y la muerte a más de 3.000 chinos seguidores de Falun Gong. El progrom fue planeado por el ex-presidente Jiang Zemin que creó al efecto la siniestra Oficina 610, un cuerpo policial cuya misión exclusiva era.. y es el exterminio de los falun. Pero el régimen criminal comunista chino no sólo se ha limitado a la tortura y el asesinato en cárceles, comisarías y establecimientos psiquiátricos de los miembros de éste grupo disidente, puesto que traspasando todos los códigos morales, como hicieron los delincuentes nacional-socialistas o estalinistas, se han dedicado a la extracción y venta de órganos procedentes de personas vivas... seguidoras de Falun Gong.
Véase el informe COSECHA SANGRIENTA.
China era un país diferente cuando, el 24 de abril de 1999, Jinying Gao tomó un tren hacia Beijing desde su ciudad natal, en la provincia de Liaoning.
Gao, quien practica Falun Gong desde 1994, puso en marcha una misión de fe con poco más que una camisa en su espalda para un viaje de seis horas hasta la capital de su país. Con su esposo, también practicante, a su lado, llegaron a Beijing en medio de la noche. Miles de practicantes de Falun Gong también esperaban el amanecer en la estación de tren.
Los viajeros, cuyo número eventualmente subió a 10.000, llegaban de todos los rincones de China. Apelaban al régimen central por el caso de 45 practicantes de Falun Gong encarcelados en la ciudad de Tianjin, arrestados y golpeados después de días de apelaciones por un artículo difamatorio sobre Falun Gong en una revista juvenil.
“En China, los medios bloquearon las noticias [de los arrestos]”, recuerda Gao, de 64 años de edad, 17 meses después de haber escapado hacia los EE.UU.
Falun Gong es la práctica de qigong más popular en China. Hacia 1999 se estimaba que entre 70 y 100 millones de chinos estaban practicando. Pero en la China de hace diez años, al igual que hoy, ser popular en la sociedad era sospechoso para el partido comunista.
Tres años antes, el partido comunista chino (PCCh) y el entonces líder, Jiang Zemin, comenzaron a ver a la popularidad de Falun Gong como una amenaza. El Beijing Youth Daily había catalogado al principal libro de la práctica, Zhuan Falun, como el mejor vendido en 1996. No mucho tiempo después, el régimen emitió un aviso en toda la nación que prohibía la distribución de todas las publicaciones de Falun Gong.
Durante esos años, hubo otros problemas que eventualmente llegaron a una verdadera persecución organizada por el Estado. Varios medios de comunicación controlados por el régiimen central comenzaron a transmitir y a publicar informes negativos sobre Falun Gong. Noticias del Diario Guangming de 1996 y de la Televisión Beijing en 1998, difamaban directamente a Falun Gong.
A pesar de las crecientes restricciones y ataques de los medios, la práctica continuó creciendo en popularidad.
“Falun Gong es tan bueno, después de comenzar a practicar me beneficié mental y físicamente, me sentí muy, muy feliz”, dice Zhenyu Jin, quien también viajó a Beijing en abril de 1999 para apelar. “Sabía cómo ser una buena persona y mi familia se volvió armoniosa”.
Las peticiones de los practicantes en Beijing tenían básicamente, tres objetivos principales, que eventualmente pudieron comunicar al entonces primer ministro Zhu Rongyi.
“Queríamos decirle [al régimen] la verdad sobre Falun Gong”, comenta Gao. “También, que permitieran la publicación de los libros [de Falun Gong] y que liberaran a los practicantes de Tianjin”.
La apelación fue exitosa y los arrestados en Tianjin fueron liberados en la noche del 25 de abril. Pero los eventos de ese día pronto fueron usados por el PCCh para incriminar a Falun Gong por “protestar” y “rodear” Zhongnanghai, el edificio del partido que está cerca de la Plaza Tiananmen.
Sin embargo, los relatos de numerosos testigos, filmaciones y fotografías de los eventos de ese día, que duraron desde la salida hasta la puesta del sol, contradicen la posición del régimen. En las numerosas grabaciones de video y fotografías que aún están disponibles en Internet, no se ven pancartas, consignas ni protestas.
“El informe del PCCh dice que había 10.000 practicantes rodeando Zhongnanhai”, recuerda Gao, y agrega que las acusaciones que hablaban de agresión por parte de los practicantes son falsas. “No estábamos en Zhongnanhai ni cerca de allí, estábamos alineados en la calle Fuyou”. La conocida calle está al suroeste del edificio del que se los acusa rodear.
Después de eso, la situación de los practicantes de Falun Gong en China se deterioró rápidamente. Varios de los que habían ido a Beijing para apelar por los arrestos en Tianjin pronto se dieron cuenta de que eran vigilados, observados y seguidos; incluida Gao, a quien se le había designado incluso, una compañera de trabajo asignada para vigilar cada movimiento suyo durante el día.
El 20 de julio de 1999, Jiang Zemin determinó que practicar Falun Gong era ilegal, convirtiéndolo en una ley estatal. Decenas de miles de practicantes fueron rodeados, detenidos y arrestados. Algunos, como Gao, incluso durante años.
“El 20 de julio, registraron mi casa y me arrestaron”, relata Gao, cuyo esposo no se encontraba en la casa cuando se la llevaron. La encarcelaron durante un año, durante el cual estuvo varios meses en reclusión solitaria.
“En China la policía es muy mala”, dice. “No necesitan una razón para arrestarte”.
Aún conociendo hoy las represalias que siguieron a sus acciones, Gao no muestra ningún resentimiento por su decisión de apelar por los arrestos de Tianjin. Cuando se le pregunta si lo haría nuevamente, si aún tomaría el tren durante seis horas, simplemente dice, “Sí”.
Impuesta la Sharía en Swat, donde lapidan y ahorcan según las enseñanzas del Profeta a los malvados, les toca padecer las iras mahometanas a los cristianos de Taiser, una población cercana a Karachi en la que habitan 750 familias cristianas de las cuales 300 son católicas.
El pasado día 23 de abril, grupos de fanáticos muslimes dispararon sobre los cristianos, hiriendo a seis, entre ellos un niño de 11 años que se encuentra en estado crítico. Más información en AsiaNews.it
________________________________
En el vídeo se decapita a un soldado paquistaní por elementos "radicales" islámicos. Más información en Nueva Europa.
El asno obámico debería prestar alguna atención a la persecución que sufren los cristianos en Paquistán, Arabia, Egipto , Irán ... o Turquía. Pero no parece que las intenciones de ese dhinmi vayan por ahí.
Según BosNewsLife, ya existe una iglesia clandestina en La Meca donde los saudíes convertidos al cristianismo practican ocultamente su nueva Fe. El riesgo que corren es enorme puesto que estas "ocurrencias del libre pensamiento" se castigan en Arabia con la muerte aunque nadie hable de ello en el libérrimo Occidente. Esperemos que el ínclito Obama se preocupe por los cristianos perseguidos en Arabia tanto como por los detenidos en Guantánamo, aunque esto parece algo difícil, especialmente observando las insólitas genuflexiones del americano ante el reyezuelo saudí.
Nota del editor: A principios de febrero, en el marco de la Audiencia del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas, una carta conmocionó a la comunidad internacional. Se trata del testimonio del abogado Gao Zhisheng –uno de los hombres más reconocidos por la comunidad debido a su épica lucha por el respeto a los derechos humanos dentro de China– en el que describe cincuenta días de torturas inimaginables por parte de la dictadura comunista china luego de ser detenido en 2007 por escribir una carta abierta al Congreso de Estados Unidos, en la cual pedía apoyo internacional para remediar la “grave” situación de derechos humanos en China previo a las Olimpiadas de Beijing 2008.
Nota del editor: Gao Zhisheng trabajó para una amplia gama de grupos vulnerables como mineros, víctimas de demoliciones forzadas de hogar y miembros de las iglesias clandestinas. También escribió cartas abiertas al Congreso Nacional Popular de China demandando el cese de la persecución a Falun Dafa (Falun Gong).
Reveló la supresión a las iglesias cristianas “de hogar” o clandestinas, demandó a funcionarios locales corruptos y proveyó asistencia legal a Chen Guangcheng, un conocido activista de derechos humanos ciego que lucha contra la pobreza rural, los abortos forzados y la esterilización forzada.
Después de ser considerado uno de los diez mejores abogados de China por el Ministerio de Justicia de ese país, en 2005 el régimen comunista le prohibió a Gao ejercer la abogacía debido a sus protestas contra los abusos de derechos humanos. El 15 de agosto de 2006, Gao fue raptado por las autoridades y más tarde fue detenido oficialmente bajo el cargo de “incitar la subversión al poder del Estado”. El 12 de diciembre de 2006, un tribunal realizó un juicio sin permitir que el abogado de Gao defendiera su caso. El 22 de diciembre del mismo año, Gao fue sentenciado a tres años de cárcel que se convirtieron en 5 años de arresto domiciliario gracias a la presión internacional.
Según un comunicado de la organización Human Rights Watch citado por la agencia Associated Press, Gao reapareció el pasado 3 de febrero después de permanecer incomunicado por la dictadura comunista china durante dos años, pero fue raptado nuevamente el 9 de febrero luego de que finalizara el Examen Público sobre China del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas. Fue en el ínterin cuando trascendió su estremecedor relato.
GAO ZHISHENG
Estas palabras que escribí hoy serán reveladas finalmente algún día. Expondrán el verdadero rostro de la China de hoy y mostrarán la verdadera esencia y características inimaginables del ‘partido gobernante’ en este país.
Seguramente estas palabras traerán desagrado e incluso perturbarán a los confusos sentimientos de los “buenos amigos” y “socios agradables” en el partido comunista chino (PCCh) de hoy, si es que estos “buenos amigos” y “socios agradables” tienen aún en su corazón alguna consideración por la conciencia humana y la moralidad.
Hoy, el repentinamente rico PCCh no solamente se ha hecho de más “buenos amigos” y “socios” internacionales, sino también ha gritado cada vez más y más fuerte consignas perversas como “China es un país con Estado de derecho”. Ambas cosas son desastrosas para el progreso y desarrollo de los derechos humanos del pueblo chino.
El 21 de septiembre de 2007, alrededor de las 20 horas, las autoridades me advirtieron verbalmente que debía asistir a una sesión de reeducación. Me di cuenta de que esta vez pasaban cosas inusuales. La policía secreta que normalmente me seguía de cerca guardaba mayor distancia. Ese día caminaba por la calle y, cuando di vuelta en una esquina, seis o siete desconocidos se dirigieron hacia mí. De repente, recibí un golpe en la nuca y caí al suelo; alguien me jaló del cabello, e inmediatamente me pusieron un capuchón negro en la cabeza.
Me subieron a un vehículo. No podía ver, pero me pareció que había dos asientos con un espacio en medio. Me pusieron en ese espacio, en el piso, con mi mejilla derecha contra el suelo. Entonces una bota me aplastó la cara para inmovilizarme. Muchas manos empezaron a registrarme por todos lados. Me quitaron el cinturón y lo utilizaron para atar mis manos por detrás, en la espalda. Al menos cuatro personas pusieron sus pies sobre mí para inmovilizarme.
Más o menos 40 minutos después, me sacaron del vehículo. Mis pantalones estaban caídos hasta las rodillas. Me llevaron a una pieza. Nadie me había hablado hasta ese momento. Entonces me quitaron el capuchón que cubría mi cabeza e inmediatamente empezaron a insultarme y a golpearme. “#@&!, llegó el día de tu muerte. Hermanos, démosle hoy una lección brutal. Golpeémoslo hasta que muera”.
Enseguida, cuatro hombres con picanas eléctricas comenzaron a golpearme la cabeza y todo el cuerpo. No se oía más que el ruido de los golpes y mi agónica respiración. Me golpeaban con tanta violencia que mi cuerpo empezó a temblar sin control.
“¡No lo dejen descansar!”, gritó uno de ellos, que más tarde supe se llamaba Wang. Después, un hombre muy alto y fuerte (1,90 m) me tiró del cabello para levantarme del suelo. Wang comenzó a golpearme en la cara con toda su fuerza. “#@&!, no eres digno de llevar ropa negra. ¿Eres jefe de la mafia?, quítate toda la ropa”.
Me quitaron toda la ropa y quedé completamente desnudo. Wang gritó de nuevo, y alguien me golpeó las piernas por detrás y me desplomé al suelo. El hombre alto continuó jalándome del cabello para forzarme a ver a Wang.
En ese momento pude ver que había 5 personas en la habitación. Cuatro de ellos tenían picanas eléctricas y el otro tenía mi cinturón. “Escucha bien, Gao, hoy tu gente solo quiere que tu vida sea peor que la muerte. Te digo la verdad, tu asunto no es solamente entre tú y el gobierno”. “¡Mira el piso! No hay una sola gota de agua, pero en un momento tendrás agua por encima de tus tobillos. Dentro de un rato sabrás de dónde viene el agua”.
Mientras Wang decía esto, me electrocutaban la cara y el torso con las picanas eléctricas. Wang gritó luego: “¡Vengan muchachos, segunda lección!”, entonces me electrocutaron todo el cuerpo con las picanas. Todo mi cuerpo, mi corazón, mis pulmones y mis músculos empezaron a saltar bajo la piel de manera incontrolable. Me retorcía de dolor en el piso, tratando de arrastrarme. Entonces, Wang me electrocutó mis genitales.
Mis súplicas de que pararan provocaban risas y más torturas inimaginables. Wang enseguida electrocutó mis genitales tres veces más mientras gritaba ruidosamente.
Después de varias horas así, ya no tenía fuerzas para suplicar y mucho menos para tratar de escapar. Pero mi mente estaba aún clara. Sentía que todo mi cuerpo tenía espasmos violentos cuando la picana me tocaba. Sentía claramente cómo algo de agua se esparcía sobre mis brazos y piernas mientras me sacudía. Ahí me di cuenta de que era mi propio sudor, y comprendí lo que Wang quiso decir sobre el agua.
Parecía que los torturadores mismos también estaban cansados. Antes de que cayera la noche, tres de ellos abandonaron la habitación. “Regresaremos más tarde para darte la siguiente lección”, dijo Wang.
Los dos hombres que quedaron en el cuarto pusieron una silla en el centro, me levantaron y me sentaron en la silla. Uno de ellos tenía 5 cigarrillos en la boca. Un hombre se paró detrás de mí, y el otro, el de los cigarrillos, se puso adelante.
El hombre que estaba atrás me tomó del cabello y empujó mi cabeza hacia delante y abajo; y el otro empezó a usar los cigarrillos para llenar mi nariz y mi ojos de humo sin parar. Lo hicieron con suma paciencia. Después de un rato, ya no sentía nada aparte de algunas lágrimas mías que caían sobre mis piernas. Esto continuó por cerca de dos horas.
Enseguida, otros dos hombres llegaron para reemplazar a los dos anteriores. Ya no veía nada, porque mis ojos estaban hinchados y cerrados. Los dos nuevos empezaron a hablar: “Gao, ¿puedes escuchar con tus dos oídos aún? Te digo la verdad, estos dos son expertos en reprimir a mafiosos. Son duros. Esta vez fueron escogidos especialmente y con cuidado por las autoridades más altas”. “¿Puedes escuchar quién soy? Mi apellido es Jiang. Te seguí en Xiajiang después de tu liberación el año pasado”.
“¿Eres el de la ciudad de Penglai, en Shandong?”, pregunté.
“Sí, tu memoria todavía es buena. Te dije que regresarías tarde o temprano. Cuando vi cómo te comportaste en Xiajiang, sabía que regresarías. Menospreciaste incluso a nuestra policía. ¿No deberíamos darte una lección mejor? Escribiste esa carta a los miembros del Congreso americano. Mírate, traidor. ¿Qué puede darte tu señor americano? El Congreso americano no vale nada. Acá es China. Es el territorio del partido comunista. Matarte es tan fácil cómo aplastar una hormiga. Si osas seguir escribiendo tus estúpidos artículos, el gobierno tiene que mostrarte claramente su actitud. ¿Has visto esa actitud esta noche?”, dijo Jiang lentamente.
Pregunté: “¿Cómo pueden tratar a quienes pagan los impuestos con semejantes tácticas mafiosas? ¿Cómo podrán enfrentar a millones de ciudadanos chinos en el futuro?”
“Por eso es que mereces ser golpeado”, respondió Jiang. “Tú lo sabes en tu corazón mejor que nadie. Los ciudadanos no cuentan para nada en China. ¿Para qué hablas con esos términos como ‘ciudadanos’?”
Mientras decía esto, alguien entró al cuarto. Reconocí la voz de Wang. “No le hables con tu boca. Dale algo real. Tus hombres han preparado doce lecciones. Anoche, terminamos solo tres. A tu jefe no le gusta hablar, así que en un momento vas a ver que vas a comer tu propia m*** y beber tu orina, y te vamos a picar los genitales con escarbadientes. No hables aún sobre la tortura del partido comunista, ¡porque ahora mismo te vamos a dar una lección completa! Tienes razón, torturamos a Falun Gong. Todo es cierto. Las doce lecciones que te vamos a dar fueron practicadas en Falun Gong. De verdad, no tengo miedo de que continúes escribiendo. Podemos torturarte hasta que mueras y nadie encontrará tu cuerpo. Forastero despreciable [es decir, que no es de Beijing] ¿Cómo te atreves a ser tan arrogante en Beijing?”. “Démosle otra lección”.
En las horas de tortura que siguieron me desmayé varias veces por la falta de alimento y agua y la sudoración abundante. Estaba tirado desnudo sobre el piso frío. Sentí varias veces que alguien venía, abría mis ojos y me encandilaba con una luz para ver si aún estaba vivo.
Cuando me despertaba, sentía un olor apestoso a orina. Mi cara, nariz y cabello estaban impregnados. Obviamente, aunque no supe cuándo, alguien había orinado sobre mi cara y mi cabeza.
Estas torturas continuaron hasta el mediodía del tercer día. No sé de dónde saqué la fuerza para resistir, pero de alguna manera forcejeé para escaparme de sus garras y comencé a golpear mi cabeza contra el borde de la mesa. Gritaba los nombres de mis dos hijos (Tiangyu y GeGe) con voz agónica mientras trataba de suicidarme. Pero no lo logré. Doy gracias a Dios todopoderoso. Fue Él quien me salvó. Sentí que fue Dios quien me sacó de ese estado y me dio vida.
Mis ojos estaban llenos de sangre después de haberme golpeado la cabeza de esa manera. Me caí al suelo. Inmediatamente, tres personas se sentaron sobre mi cuerpo. Uno estaba sobre mi cabeza. Reían. Decían que había intentado matarme para asustarlos y que habían visto esto muchas veces.
Me siguieron torturando hasta la noche. Ya no veía nada con mis ojos, pero aún podía oír a los torturadores; y otra vez regresaron después de cenar.
Uno de ellos vino a jalarme del cabello para enderezarme. “Gao, ¿tienes hambre? Dinos la verdad”.
“Tengo mucha hambre”, respondí.
“¿Quieres comer?, ¡Di la verdad!”
“Quiero comer”, dije. De inmediato empezaron abofetearme repetidamente, una docena de veces o más, y volví a caer al piso. Una bota aplastó mi pecho y alguien me electrocutó el mentón con una picana. Grité, y entonces alguien metió la picana en mi boca.
“Vamos a ver qué tan diferente es tu boca de las otras. ¿No quieres comer? Dijiste que tenías hambre. ¿Lo mereces?” La picana estaba en mi boca pero no estaba encendida. No sabía qué querían hacer.
“Gao, ¿sabes por qué no hemos destruido tu boca?”, dijo Wang. “Esta noche, los muchachos quieren que hables toda la noche. Queremos que solamente hables de lo mujeriego que eres. No tienes permitido decir que no lo eres. Tampoco puedes decir que son pocas mujeres. No olvides ningún detalle. No puedes omitir ningún detalle. Los muchachos quieren eso. No hemos comido y dormido lo suficiente; es tu turno de hablar”.
“¿Por qué no habla? Vamos, ¡golpéenlo hermanos!”, gritó Wang. Tres picanas empezaron a electrocutarme. Me arrastré de un lado a otro tratando de evitarlas; aún estaba desnudo. Después de algo más de diez minutos, ya estaba temblando descontroladamente otra vez.
Les supliqué. “No tuve una aventura. No es que no les quiero decir”, escuché que mi propia voz temblaba.
“¿Te estás volviendo loco?” dijo Wang. “Déjanos usar la picana para aclararte las cosas y ver si comienzas a hablar” Luego, dos personas me estiraron los brazos y los inmovilizaron en el piso. Usaron escarbadientes para perforar mis genitales. No puedo usar ningún lenguaje para describir la impotencia, el dolor y la desesperación que me invadió. Al llegar a ese punto, ni el lenguaje y ni la emoción tienen poder para explicarlo. Finalmente, inventé historias; les conté de aventuras que tuve con cuatro mujeres. Después de más tortura, tuve que describir mis relaciones sexuales con cada una de esas mujeres. Así continuó hasta el amanecer.
Para entonces, había sido arrastrado hasta el lugar donde debía firmar la transcripción de la confesión de mis aventuras. “Si revelamos esto, te convertirás en m*** de perro apestoso en medio año”, vociferó Wang.
Después de ser liberado, supe que al día siguiente de mi tortura, el interrogador llamado Sun Huo informó a mi esposa la “verdad” de la que se habían enterado sobre mis aventuras. Mi esposa les dijo, “No necesito que el gobierno me ayude a conocer a mi marido. A mis ojos, él es todavía quien escribió tres cartas abiertas para urgir al gobierno a que cese la persecución a Falun Gong”.
Después de ser torturado durante días, perdía a menudo el conocimiento y no podía determinar el paso del tiempo. Un grupo de ellos se preparaba para torturarme otra vez.
Sin embargo, vino otra persona y los regañó. Pude escuchar que era un vicedirector del Buró de Seguridad Pública de Beijing. Lo había visto en varias ocasiones anteriormente. Lo tenía como una persona buena.
Pero no podía verlo, porque mis ojos todavía estaban hinchados. Todo mi cuerpo estaba golpeado y cubierto de moretones. Él parecía enojado debido a mi condición, y trajo un médico para que me atendiera. Dijo que estaba horrorizado y sorprendido. Dijo, “¡Esta tortura no representa al partido comunista!”
Le pregunté: “¿Quién ordenó esto?”
No respondió. Pedí ser enviado de vuelta a casa o aun a la cárcel. Tampoco respondió. Hizo venir a mis torturadores a la pieza y los reprendió. Les ordenó comprarme ropa y darme una manta y comida. Me dijo que haría lo que pudiera, ya sea para enviarme de vuelta a prisión o a casa.
Tan pronto como el vicedirector se retiró, Wang comenzó a insultarme. “Gao, ¿aún sueñas con irte a prisión? No, sería demasiado fácil. No tendrás ninguna oportunidad en tanto el PCCh continúe en el poder. Ni lo pienses”.
Esa misma noche fui trasladado a otro lugar, pero no supe dónde, ya que me pusieron una capucha negra otra vez. Ahí fui nuevamente torturado continuamente durante otros diez días.
Después, un día, me pusieron la capucha negra otra vez y me subieron a un vehículo. Pusieron mi cabeza entre mis piernas a la fuerza y tuve que permanecer así por más de una hora. El sufrimiento era mayor de lo que podía soportar; quería morir.
Una hora después, en ese nuevo lugar, me quitaron la capucha. Cuatro de los cinco torturadores anteriores no estaban ahí. Pero vi al mismo grupo de la policía secreta que usaron para seguirme.
Desde entonces, la tortura física paró pero la emocional continuó. Me dijeron que el 17° Congreso del partido comunista había empezado y que tenía que esperar las opiniones de las altas autoridades sobre mi caso.
Durante ese tiempo, algunos funcionarios vinieron a visitarme a mi celda. Su actitud era más suave, y se me autorizó a lavarme la cara y cepillarme los dientes. Algunos funcionarios me propusieron que usara mi capacidad de redacción para insultar a Falun Gong, y podría cobrar los que quisiera por hacerlo.
Les dije que no era un problema técnico sino ético. Entonces me propusieron, “Si eso es demasiado duro, entonces escribe artículos alabando al gobierno y, nuevamente, cobra lo que quieras”. Y finalmente me propusieron, “Si escribes que tú y tu familia fueron tratados bien después de la prisión y que fuiste engañado por Falun Gong y Hu Jia [activista de los derechos humanos y disidente], las cosas irán bien. De otro modo, ¿cómo vas a encontrar un final a tus sufrimientos? Piensa en tu esposa e hijos”.
A modo de trueque, efectivamente, escribí un artículo que decía que el gobierno había tratado bien a mi familia y que escribí la carta abierta al Congreso de los Estados Unidos porque había sido engañado por Falun Gong y Hu Jia.
Antes de ser puesto en libertad para ir a casa, no obstante, fui llevado a la ciudad de Xian para que hiciera un llamado a Hu Jia.
En la fecha del Festival de Medio Otoño, las autoridades me dijeron que llamara a mi esposa para consolarla porque estaba protestando e intentaba suicidarse por el trato que el gobierno estaba dando a nuestra familia. El contenido entero de la llamada fue diseñado por las autoridades. (Después supe que la respuesta de mi mujer también fue ensayada). En ese tiempo, yo todavía no podía abrir uno de mis ojos. Ya que la llamada estaba siendo grabada, se me dijo que explicara que mis heridas habían sido auto-infligidas.
A mediados de noviembre de 2007, después de que conseguí ir a casa, me enteré de que esta había sido registrada totalmente otra vez sin un ningún documento u orden judicial.
Durante estos más de 50 días de tortura tuve muchas emociones extrañas. Por ejemplo, algunas veces realmente podía escuchar “muerte” y otras veces realmente podía escuchar “vida”.
El décimo segundo o décimo tercer día de mi secuestro, cuando pude abrir un poco mis ojos de nuevo, vi que mi cuerpo estaba en un estado horripilante. Ni un solo centímetro cuadrado de mi piel era normal. Esta contusionado y dañado en cada lugar.
Cada día de mi detención, la experiencia de “comer” fue inusitada. Cada vez que estuve a punto de morir de hambre, ellos me llevaban pan al vapor y me lo ofrecían. Si aceptaba cantar una de las tres famosas canciones revolucionarias del partido comunista, me daban un poco.
Mi deseo más profundo era vivir hasta donde fuera posible. Mi muerte hubiera sido una tortura para mi esposa e hijos; pero, al mismo tiempo, tampoco quería ensuciar mi alma. Pero en ese ambiente la dignidad humana pierde fuerza. Si no cantas esas canciones, continúas muriendo de hambre y continuarán torturándote, así que canté.
Cuando utilizaron la misma táctica para forzarme a escribir artículos atacando a Falun Gong, no lo hice. Pero cedí al escribir una declaración diciendo que el gobierno no me había secuestrado ni torturado y que había tratado bien a mi familia. Firmé ese documento.
Durante esos más de 50 días de tortura, se cometieron perversidades aún más horribles de las que he mencionado aquí. Esas perversidades no merecen estar en ningún archivo histórico de ningún gobierno humano. Pero esos testimonios nos permitirían ver claramente hasta dónde los dirigentes del PCCh son capaces de llegar con sus perversos crímenes contra la humanidad con el objeto de, ¡preservar su monopolio ilegal de poder! Esos actos innobles son tan sucios y repugnantes que no quiero ni mencionarlos ahora, y quizás nunca los mencione. Cada vez que era torturado, me amenazaban con hacerlo de nuevo si decía lo que me había pasado aquí, y me dijeron: “La próxima vez será delante de tu esposa e hijos”. El hombre alto que me jalaba del cabello me lo repetía muchas veces durante los días de tortura. “Tu muerte es segura si cuentas esto al mundo exterior”.
Me lo repitieron muchas veces. Estos actos brutales y violentos no son correctos. Quienes los cometieron, ellos mismos, lo saben muy bien en el fondo de sus corazones.
Para terminar, quiero decir algunas palabras que no van a gustar a algunos. Quiero recordarles a los llamados “buenos amigos” y “buenos socios” globales –según los términos del PCCh–, que el creciente grado de brutalidad e indiferencia contra el pueblo chino por parte del PCCh es la consecuencia directa del apaciguamiento de ambos; ustedes y nosotros (nuestro propio pueblo chino).
Escrito el 28 de noviembre del 2007, en mi acorralada casa en Beijing. Autorizado a publicarse el 9 de febrero de 2009
Maryan Rostampour y Marzieh Amirizadeh, de 27 y 30 años de edad respectivamente, se encuentran recluídas en la prisión de Evin por haber participado en actos religiosos cristianos clandestinos. Y es que el régimen islamo-fascistas de Irán, tan respetado en los foros internacionales, no tolera la disidencia religiosa que castiga con la muerte.
Amnistía Internacional, en un llamamiento de acción urgente la semana pasada, informó que las autoridades han encarcelado a las dos mujeres cristianas han sido acusadas de "actuar contra la seguridad del Estado" y "tomar parte en reuniones ilegales" [servicios religiosos cristianos]
Amnistía Internacional ha solicitado a las autoridades iraníes que las liberan, y ha manifestado que teme por la salud de ambas, pues están en una celda de hacinamiento sin acceso a representación legal.
Las familias de las dos mujeres cristianas han presentado los títulos de propiedad de sus hogares como fianza, pero aún están esperando la aprobación del juez.
Amnistía Internacional informó que Esmaeilabad dijo que ambas están sufriendo a causa de una infección y fiebre alta y no había recibido atención médica adecuada. Siguen siendo detenidas en una celda hacinadas con otras 27 mujeres.
Si la situación de la mujer musulmana en el Islam es opresiva, la vida de las cristianas, gracias a las enseñanzas de Mahoma, es un infierno. Y un ejemplo de lo ello lo encontramos, una vez más en Paquistán, país en el que las violaciones de niñas cristianas gozan de absoluta impunidad.
"La policía ha declarado a tres hombres pakistaníes inocentes de violar a una niña cristiana a pesar de los testimonios de testigos oculares y evidencia médica que indican su culpabilidad. En una audiencia judicial en la corte del distrito de Nankana Sahib en 3 de abril, la policía del pueblo pakistaní de Sangla Hill, a 104 kilómetros de Lahore, absolvió a Mohammed Shahbaz, de 40 años de edad, Waqas Sadiq, de 30, y Yousaf Sadiq, de 25, de acusaciones de violar y amenazar a Ambreen Masih. Shahbaz fue el único acusado que asistió a la audiencia, que inicialmente fue convocada para discutir los términos de la fianza para realizar su arresto. Sin embargo, el Juez Ijaz Hussan Awan dijo que no podía fijar los términos de la fianza si la policía no quería arrestar o detenerlo. “En Pakistán siempre ha sido así – el rico puede acudir a la policía y cambiar el curso de una investigación,” dijo el abogado de los querellantes Akbar Durrani. “Con respecto a los cristianos, ellos no pueden aplicar ninguna presión en la policía para conseguir una investigación justa."
LAS TRIBULACIONES DE LAS CONVERSAS AL CRISTIANISMO EN SUDÁN
El Profeta dejó bien claro hace siglos que el abandono de su secta no era posible. Y hoy en día su mandato se mantiene vivo en todos los países de la comunidad islámica, incluso en aquellos de carácter "menos confesional" como Siria o Egipto.
"Cuando Halima Bubkier del pueblo de Sinar se convirtió del Islam al cristianismo el año pasado, su esposo inicialmente la aceptó tranquilamente. La noticia de su conversión se divulgó rápidamente, dijo la mujer de 35 años y madre de tres hijos, y el pasado 14 de septiembre ella encaró a fundamentalistas islámicos quienes creían que su conversión al cristianismo significaba un acto de traición. Pocas semanas después, durante los ayunos diurnos y banquetes nocturnos de Ramadán, los islamistas le negaron la entrada a su esposo a las comidas comunitarias, debido al cambio de la fe de ella. Él entonces la atacó y la expulsó de su casa. Ella decidió acudir a su hermano mayor para pedir refugio. Nur Bubkier, habiendo sido informado de su conversión, respondió golpeándola severamente e intento apuñalarla. En Sahafa, cinco kilómetros al sur de Jartum, otra mujer quien dejó el Islam está bajo una clase de arresto domiciliario impuesto por sus familiares por convertirse al cristianismo. Senah Abdulfatah Altyab anteriormente fue estudiante de ciencias de laboratorio en la Universidad de Tecnología de Sudán, pero hoy en día está sin contacto con el mundo exterior. Su educación terminó después de que una película sobre Cristo Jesús resultó en su conversión. “Encuentro la vida muy difícil,” dijo Altyab. “Me siento sola y asolada. ¿Cuánto tiempo tendré que vivir en esta manera? La vida sin educación es miserable.”
110.000 personas contrajeron la enfermedad "Pie-Mano-Boca" en el 2009, según anunció el 14 de abril el Ministerio de Sanidad de China.
El número de víctimas fatales en la actualidad asciende a 50, dijeron fuentes gubernamentales.
Según un informe del Beijing Times del 14 de abril, Zhao Chunhui, vicedirector de la Oficina de Salud de Beijing, indicó que en la ciudad hay más de 100 nuevos casos por día de la llamada Fiebre Aftosa humana, erroneamente relacionada con la aftosa animal. Agregó que hasta el 6 de abril, Beijing tuvo 1.937 casos de la enfermedad, y que el 88% de los pacientes eran niños menores de cinco años.
La patología es causada por un enterovirus (Coxsakie) que afecta casi exclusivamente a los niños entre dos y seis años; se manifiesta por úlceras en la garganta, lengua y boca, y ampollas caracteristicas en manos y pies, acompañado por fiebre y dolor de cabeza. Remite en 3 a 5 días sin dejar secuelas, pero un pequeño porcentaje presenta complicaciones como deshidración, convulsiones o meningitis.
Previsión para junio
La enfermedad se esparce rápidamente entre los niños de Beijing; Zhao predice que la epidemia será grave de mayo a julio, con un pico máximo en junio. Se informó que la oficina sanitaria exige que varios establecimientos médicos, extiendan hasta el 31 de octubre sus servicios a pacientes externos durante las 24 horas del día. Las clínicas no tienen permitido detener los servicios sin autorización.
Según el Ministerio de Sanidad en China, hasta el 7 de abril, han habido 115.618 casos y 50 muertes, de los cuales el 95% eran niños menores de 5 años. Además 773 personas están en condiciones críticas. Las autoridades han reconocido la seriedad de la epidemia en ciertas áreas y predicen que la tasa de mortalidad se incrementará.
Funcionarios informaron más de diez mil casos de la enfermedad Pie Mano Boca durante el año pasado y 40 víctimas fatales. La estadística para los primeros cuatro meses de este año ya superó la del año anterior.
El estallido de la enfermedad se concentra en el campo; en Heze, provincia de Shandong fallecieron 13 personas. La intersección entre Henan, Shandong, Anhui y Jiangsu es una de las áreas más severamente afectadas.
Datos contradictorios en los informes
Según la BBC, los datos informados el 27 de marzo por el Ministerio de Salud confirman, entre el 1 de enero y el 26 de marzo, 41.846 casos en treinta provincias de China. Sin embargo, nuevos datos proporcionados por Deng Haihua, portavoz de la oficina sanitaria, confirman que ya había 60.905 casos solo entre enero y febrero. Las autoridades no esclarecieron las discrepancias presentadas.
Trascendió por los medios chinos la obligación de los funcionarios de ocultar información de la epidemia en Heze.
Los islamofascistas no sólo convocan concursos de chistes sobre el Holocausto sino que también inventan nuevas formas de tortura. Y lo más novesodo en tratos inhumanos y degradantes se ha puesto en práctica en Irak. The Religion of Peace se hace eco de una noticia aparecida en GayandRight, donde se informa que a los homosexuales iraquíes les aplican pegamento en el ano y posteriormente les obligan a ingerir una sustancia que les induce un proceso diarréico, produciéndoles así la muerte. Muy posiblemente ésta sea una de esas malas interpretaciones del Corán que tanto daño hacen a la Religión de Paz.
________________________________
EGIPTO
Rahael, egipcia convertida al cristianismo ha sido detenida y humillada por la policía. The Voice of the Copts.
Más cristianos asesinados en el pro-occidental Egipto. Christianpost.
El Tribunal de Lhasa ha condenado a muerte a dos tibetanos por haber incendiado varios establecimientos textiles durante las protestas de marzo de 2008. Sin embargo, al parecer, dicha sentencia será suspendida durante dos años y convertida finalmente en una pena privativa de libertad.
En marzo de 2008, 6 chinos murieron al ser incendiados sus comercios en Lhasa, aunque el régimen de Beijing elevó la cifra de víctimas a 21.
Según fuentes tibetanas en el exilio, tan fiables como las ofrecidas por el régimen chino, más de 200 tibetanos murieron en los violentos enfrentamientos de marzo. Pero al margen de la guerra de cifras, lo que sí está claro es la magnitud de la represión comunista en el Tibet desde que las tropas de Mao invadieron la región a sangre y fuego. Hoy, el Tibet es el estercolero radioactivo de la República Popular China. Sus ríos y lagos están contaminados. Sus bosques han sido arrasados. Su patrimonio cultural fue devastado hace tiempo y la libertad de sus gentes permanece, como la de todos los chinos, secuestrada.
El cabecilla musulmán Sufí Maham-mad ha proclamado que la sharía es la única ley aplicable en el valle de Swat, y que su propósito es extenderla a todo Paquistán. También ha dejado claro que "en el Islam no hay lugar para la democracia, sistema occidental de infieles".
________________________________
La aplicación de la Sharía en Swat, que cuenta con la aprobación de la Asamblea Nacional de Paquistán, entró en vigor el pasado 16 de febrero, y ya se ha ejecutado a un adúltero y azotado a una chica de 17 años (véase el vídeo) después de ser vista en público con un hombre que no era su marido. Más información en Asianews.it.
LA DIFAMACIÓN DEL ISLAM
Los políticamente correctos afirman que informaciones como ésta sólo muestran aisladas interpretaciones incorrectas del Islam, y que incidir en ellas contituye una deliberada voluntad de difamar y criminalizar a una religión de paz. Pero lo único cierto, es la Sharía prescribe amputaciones de miembros para los ladrones, lapidaciones para las adúlteras ciertas o presuntas , así como los ahorcamientos de homosexuales y apóstatas. Ciertamente, existen países musulmanes donde no se aplica la Sharía, como es el caso de Irak, nación en la que han sido asesinados más de 470 gays desde 2004 o Egipto lugar en el que asesinar a los cristianos se ha convertido en una actividad lúdica como cualquier otra. Argelia, ex-colonia de la France también rivaliza en el deporte de perseguir cristianos, al igual que Turquía, que aspira a ser el Caballo de Troya del Profeta.
Ayatolá Alí Sistani: "Matad a los homosexuales de la peor forma posible"
Desde el año 2004 aproximadamente 478 homosexuales han sido asesinados por grupos integristas o por la pro-occidental policía iraquí. Sin embargo, los mismos izquierdistas que en Occidente se empecinan en casar a las personas del mismo sexo y establecen lazos de "sangre" con la basura chiíta de Irán o Irak, callan ante las matanzas de personas que pertenecen a las minorías sexuales de estos países musulmanes.
En la imagen aparecen elementos encargados de la persecución contra los homosexuales en Irak.
Ahmed tenía 14 años cuando fue ejecutado por la policía iraquí en Dora, un barrio suní de Bagdad. Sucedió en mayo de 2006, cuando cuatro agentes llegaron a su humilde casa, le acusaron de "corromper" y "escandalizar" a su comunidad y le dispararon dos veces en la cabeza.
Su crimen fue mantener sexo con hombres. "No está claro si Ahmed era gay o no", explica Ali Hili, responsable de Iraqi LGBT, una ONG formada por 30 iraquíes exiliados en Reino Unido. "Mantenía sexo con hombres a cambio de pequeñas cantidades de dinero y comida. Lo hacía para ayudar a su familia. A veces están tan desesperados como para tener sexo a cambio de patatas o pan".
Como Ahmed, casi 480 homosexuales, lesbianas, bisexuales o transexuales iraquíes han sido asesinados -a menudo por la Policía- desde la invasión en lo que la ONG describe como "una de las más organizadas y sistemáticas campañas de limpieza sexual de la Historia".
Se trata de una de las caras menos conocidas de la tragedia iraquí, pese a denuncias como el informe de la ONU donde se destacaba, en 2006, cómo "grupos islamistas y milicias son conocidos por ser particularmente hostiles contra los gays, emprendiendo frecuentes y abiertas campañas de violencia contra ellos".
Pena de muerte
Legalmente, la situación no es mucho mejor dado que el Irak ‘liberado’ es uno de los nueve países del mundo donde está en vigor la pena de muerte para los homosexuales. La ONG ha emitido hoy un comunicado denunciando que 128 reos, entre ellos muchos "condenados por el 'crimen' de la homosexualidad", comenzarán a ser ejecutados en grupos de 20 a partir de esta semana. De ahí la impunidad de la que gozan los extremistas, pese a que antes de la invasión era uno de los países más tolerantes de la región.
La persecución sexual incluye secuestros, violaciones, torturas, mutilaciones y humillaciones, a menudo, grabadas entre las risas de los torturadores.
Cientos de personas han sido víctimas de estas actitudes, alentadas por los clérigos desde 2004 cuando, tras la ocupación, los principales partidos chiíes reforzaron sus grupos armados y se enzarzaron en una guerra fratricida en la que todo aquel que presentara actitudes 'poco piadosas' –desde beber alcohol hasta escuchar pop, bailar, usar tejanos y, en el caso de las mujeres, no llevar velo- sería víctima, fuera cual fuese su religión.
De ahí la urgencia con la que se constituyó la citada ONG destinada, según explica Hili a elmundo.es, a "ofrecer seguridad, refugio y comida a los LGBT [lesbianas, gays, bisexuales y transexuales] que escapan de la violencia y de las amenazas de muerte". La labor en Irak, donde decenas de miembros trabajan de forma clandestina –varios han sido asesinados- se traduce en la denuncia del hostigamiento contra esta comunidad así como en la creación de 'casas seguras' donde los perseguidos, en pequeños grupos, sobreviven al abrigo de las miradas.
'Situación catastrófica'
En total, unas 40 personas son acogidas por Iraqi LGBT —financiada por la ONG holandesa Hivos— aunque Hili explica que el número sería mucho mayor si tuviesen recursos, de ahí que recabe fondos desde su página web. "Fuera de Irak, tenemos un par de proyectos en países vecinos para realojar a LGBT que hemos logrado rescatar de esas casas seguras y registrar ante la ONU", continúa este iraquí que abandonó su país hace nueve años.
El grupo también trata de facilitar el asilo de los afectados en Reino Unido, donde está basada la misma. No es la única ONG que trabaja con este sujeto, tabú en el Irak actual, donde la democracia se confunde con la teocracia al estilo iraní. La Organización Arcoiris para la Vida hace lo propio en Bagdad, donde sólo en el primer trimestre de 2007 contabilizó 30 ejecuciones de gays. "Los cuerpos fueron hallados torturados, mutilados y a menudo violados", explicaba a la agencia IRIN Mustafa Salim, responsable de la ONG.
"La situación de los LGBT y de las minorías sexuales en Irak es catastrófica. Hemos recibido informes de 478 asesinados por su condición sexual desde 2004", incide Hili, antiguo DJ bagdadí. "La campaña para limpiar Irak de las minorías sexuales debe cesar y figuras religiosas como Muqtada al Sadr y Ali al Sistani [líderes chiíes] deben ser llevadas a la Justicia por defender y promover el odio e instar a sus fieles a asesinar a gays, lesbianas y transexuales".
Hili se refiere a una fatwa —edicto islámico— que sirvió de mecha para los crímenes. En octubre de 2005, el gran ayatolá Ali al Sistani, máxima autoridad religiosa de los chiíes de Irak, se pronunció sobre la homosexualidad. "¿Cuál es su opinión sobre la sodomía y el lesbianismo?", se le preguntó. "Eso está prohibido. Castigadlos. De hecho, matadlos. La gente involucrada debe ser asesinada con la peor, la más severa, de las formas de asesinato".
Sus palabras, publicadas en su página web, pusieron a los extremistas sobre la pista de los homosexuales en uno de los momentos más delicados de Irak, cuando la lucha contra la ocupación, los atentados y la guerra civil dejaba todo acto de violencia impune. Las Brigadas Badr, brazo armado del Consejo Superior para la Revolución Islámica (uno de los principales partidos chiíes) llevaron el edicto a la práctica y lanzaron una persecución contra los homosexuales que en Irak, a diferencia de la mayoría de los países árabes, no se conocía hasta el momento.
Policía criminal
El hecho de que la fatwa fuera retirada un año después no cambió nada. En 2007, la Oficina de Derechos Humanos de la ONU se alertaba por la "existencia de tribunales religiosos, supervisados por clérigos, donde presuntos homosexuales son 'juzgados', 'sentenciados' a muerte y ejecutados". "En total, tres fatwas han sido decretadas por clérigos autorizando a los 'buenos musulmanes' a cazar y asesinar a los homosexuales", proseguía el informe.
Desde entonces, la persecución corre a cargo de las Brigadas Badr que controlan el Ministerio del Interior y, por tanto, la policía, por eso los criminales llevan uniforme y del Ejército del Mahdi, la milicia de Muqtada al Sadr.
Así terminó lo que ahora la comunidad LGBT iraquí recuerda como una era dorada, la dictadura baazista de Sadam, cuando "teníamos clubes nocturnos, bares, áreas de encuentro y una red de asambleas sociales", explica Ali. "Entonces, las autoridades iraquíes sabían de nosotros y nunca escuchamos que nadie fuera asesinado por su condición sexual bajo el régimen de Sadam".
Otros miembros de Iraqi LGBT rememoran cómo, entre mediados de los 80 y principios de los 90, la vida nocturna de los homosexuales en Bagdad era la envidia de Oriente Próximo. Tanto que atraía a los gays de Kuwait o Arabia Saudí a las orillas del Tigris, en la avenida de Abu Nuwas —uno de los grandes poetas árabes, abiertamente homosexual— donde se reunían, a menudo, maquillados, en los bares de hoteles como el Sheraton o el Palestine. "Hasta 1991, hubo libertad sexual. Fue un tiempo revolucionario", prosigue Hili.
Hoy en día, para un homosexual iraquí es inimaginable usar lápiz de labios. Mucho menos le condena a una suerte incierta. Kamal tenía 16 años cuando, en 2005, fue detenido por hombres armados. En el forcejeo uno se apercibió de que su torso estaba rasurado, lo que delató su condición sexual. Durante 15 días fue violado repetidamente por sus captores, hasta que su familia aceptó pagar un rescate de más de 1.000 euros. Nunca admitió ante ellos haber sido ultrajado.
De ahí que Ali Hili, seudónimo con el que protege a su familia, exija la implantación de una verdadera democracia donde se respeten los derechos básicos. "Yo vivía en Bagdad como un gay de forma abierta, aceptado y respetado por mis amigos y mis colegas de trabajo, y deseo volver a hacerlo".